Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

A prediction

  • 1 divinatio

    prediction, divination

    Latin-English dictionary of medieval > divinatio

  • 2 carmen

    [st1]1 [-] carmĕn, ĭnis, n.: - [abcl][b]a - chant (vocal ou instrumental). - [abcl]b - vers, poème, partie d'un poème, poésie, poésie lyrique, chant. - [abcl]c - prédiction. - [abcl]d - paroles magiques, enchantement, charme. - [abcl]e - formule (religieuse ou judiciaire), sentence, maxime, article (d'une loi).[/b]    - contexere (fundere) carmina: composer des vers. [st1]2 [-] carmĕn, ĭnis, n.: carde, peigne (du cardeur).
    * * *
    [st1]1 [-] carmĕn, ĭnis, n.: - [abcl][b]a - chant (vocal ou instrumental). - [abcl]b - vers, poème, partie d'un poème, poésie, poésie lyrique, chant. - [abcl]c - prédiction. - [abcl]d - paroles magiques, enchantement, charme. - [abcl]e - formule (religieuse ou judiciaire), sentence, maxime, article (d'une loi).[/b]    - contexere (fundere) carmina: composer des vers. [st1]2 [-] carmĕn, ĭnis, n.: carde, peigne (du cardeur).
    * * *
        Carmen, carminis. pen. cor. n. g. Chanson.
    \
        Arma carminis. Ouid. Toutes choses qui aident à composer chansons et carmes.
    \
        Ars carminis. Horat. L'art et science de composer carmes.
    \
        Carmen cruciatus. Cic. Les parolles ou la formule dont use un juge condemnant le malfaicteur à souffrir quelque peine.
    \
        Carmen virtutis. Cic. Un accord.
    \
        Absurdum carmen. Cic. Inepte, Mal convenable.
    \
        AEolium carmen. Horat. Poesie grecque.
    \
        Alterna carmina. Ouidius. Hexametres et pentametres, Elegiaques.
    \
        Connubiale carmen. Claud. Chanson nuptiale.
    \
        Carmina exequialia. Ouid. De funerailles.
    \
        Exorabile carmen. Valer. Flac. Par lequel nous impetrons aucune chose.
    \
        Famosum. Horat. Diffamatoire.
    \
        Festum. Claud. De feste, Joyeux.
    \
        Ficto carmine tenere aliquem. Virgil. L'amuser de fables.
    \
        Flebile carmen. Ouid. Triste.
    \
        Foedum. Horat. Laid, et ord, Mal composé.
    \
        Foelicia carmina. Ouid. Bons, Parfaicts, Bien composez.
    \
        Honorum carmen. Valer. Flac. Digne d'estre loué et honoré.
    \
        Incondita carmina. Liu. Chansons sans mesure.
    \
        Lucida carmina. Lucret. Clers, et faciles à entendre.
    \
        Mansurum carmen. Stat. Qui ne perira point.
    \
        Medicabile carmen. Valer. Flac. Qui oste toutes fascheries et ennuis, Qui console et resjouist.
    \
        Mordax. Ouid. Picquant, et injurieux.
    \
        Mortale. Ouid. Qui ne durera point.
    \
        Obliquum. Stat. Qui picque couvertement aucun.
    \
        Operosa carmina. Horat. Laborieux, Faicts avec grande peine et labeur.
    \
        Perpetuum. Ouid. Continu, sans interruption.
    \
        Carmina probrosa factitare. Tacit. Injurieux, Pleins d'injures.
    \
        Socialia carmina. Ouid. Chansons nuptiales.
    \
        Triuiale. Iuuenal. Vulgaire, De petite estime.
    \
        Sibi intus canere carmen. Cic. Parler à son prouffit particulier.
    \
        Capi carmine. Virg. Estre prins, et attraict, ou amiellé par, etc.
    \
        Componere carmen alicui. Cic. Luy bastir et composer son roullet.
    \
        Concordant carmina neruis. Ouid. Quand la voix du chantre accorde avec le luc, ou la harpe, ou autre tel instrument.
    \
        Condere carmen. Cic. Composer.
    \
        Contingere carmina Musaeo lepore. Lucret. Oindre.
    \
        Deductum carmen. Virgil. Gresle, de petit style.
    \
        Delenda carmina. Horat. Dignes d'estre abolis et effacez.
    \
        Dicere aliquem carmine. Virgil. Escrire les louanges d'aucun par carmes.
    \
        Distringere aliquem carmine. Ouid. Picquer, Navrer, Taxer.
    \
        Ferire carmen triuiale moneta communi. Iuuenal. Carmen facere stylo vulgari. Forger et faire des vers vulgaires et de style commun.
    \
        Fingere carmina linenda cedro et seruanda cupresso. Horat. Digne de ne perir jamais,
    \
        Fundere carmina. Sil. Composer en abondance.
    \
        Intendere carmen alicui. Claud. Escrire de quelcun.
    \
        Ludere carmina. Virgil. Composer par passetemps.
    \
        Mandare carmina foliis. Virgil. Escrire sur des fueilles.
    \
        Nectere carmina. Stat. Composer.
    \
        Sancire alicui carmina. Stat. Desdier.
    \
        Tradere carminibus res gestas. Lucret. Descrire les faicts.
    \
        Vaticinari carminibus. Cic. Prophetizer par carmes.
    \
        Carmen. Plin. Priere ou roullet contenant certains mots, esquels on n'adjouste ne diminue on rien.
    \
        Carmen, pro cantu bubonis auis. Virgil. Le chant d'un hibou.
    \
        Carmen, pro Vaticinio. Virgil. Devinement, Prophetie, Prediction des choses futures.
    \
        Immota carmina Sibyllae. Claud. Veritables et certaines propheties.
    \
        Diuino carmine dicere. Virgil. Par prophetie, et inspiration de Dieu.
    \
        Carmen, pro Incantatione. Virgil. Enchantement, Charme, Incantation.
    \
        Auxiliare carmen. Ouid. Qui aide.
    \
        Soluere mentes carminibus. Virg. Oster hors de soulci et chagrin par, etc.

    Dictionarium latinogallicum > carmen

  • 3 praedictio

    praedictĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de prédire, prédiction, prophétie, pronostic. [st2]2 [-] Quint. anticipation, prolepse (fig. de rhét.).
    * * *
    praedictĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de prédire, prédiction, prophétie, pronostic. [st2]2 [-] Quint. anticipation, prolepse (fig. de rhét.).
    * * *
        Praedictio, praedictionis, Verbale. Ci. Prediction, Prophetie et annoncement des choses advenir, Prognostication.

    Dictionarium latinogallicum > praedictio

  • 4 responsum

    responsum, i, n. [st2]1 [-] réponse. [st2]2 [-] réponse (des dieux), oracle, prédiction. [st2]3 [-] réponse de jurisconsulte, consultation, avis.
    * * *
    responsum, i, n. [st2]1 [-] réponse. [st2]2 [-] réponse (des dieux), oracle, prédiction. [st2]3 [-] réponse de jurisconsulte, consultation, avis.
    * * *
        Responsum, responsi. Terent. Response.
    \
        Torta responsa trucis Senatus. Sil. Rudes et fieres responses.
    \
        Auferre responsum ab aliquo. Cic. Avoir response de luy.
    \
        Ferre responsum ab aliquo. Cic. Emporter response, Avoir response d'aucun, Quand aucun nous fait response à ce que luy avons demandé.
    \
        Responsum. Plin. Le conseil et response donné de Dieu, Oracle, Prophetie, Prediction.

    Dictionarium latinogallicum > responsum

  • 5 auguratus

    [st1]1 [-] augŭrātus, a, um: part. passé de auguro. - [abcl][b]a - annoncé par les augures. - [abcl]b - consacré par les augures.[/b]    - augurato (abl. abs. n. sans sujet): après qu'on eut pris les augures, après avoir pris les augures.    - cum augurato liberaretur Capitolium, Liv. 5: lorsque, avec la permission des augures, on voulait libérer le Capitole. [st1]2 [-] augŭrātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - fonction d'augure, dignité d'augure, augurat. - [abcl]b - Tert. prédiction, augure.[/b]    - augeratus, d'après Prisc. 27, 17.    - gratularis mihi quod acceperim auguratum, Plin. 4, 8: vous me félicitez de mon élévation à l'augurat.
    * * *
    [st1]1 [-] augŭrātus, a, um: part. passé de auguro. - [abcl][b]a - annoncé par les augures. - [abcl]b - consacré par les augures.[/b]    - augurato (abl. abs. n. sans sujet): après qu'on eut pris les augures, après avoir pris les augures.    - cum augurato liberaretur Capitolium, Liv. 5: lorsque, avec la permission des augures, on voulait libérer le Capitole. [st1]2 [-] augŭrātŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - fonction d'augure, dignité d'augure, augurat. - [abcl]b - Tert. prédiction, augure.[/b]    - augeratus, d'après Prisc. 27, 17.    - gratularis mihi quod acceperim auguratum, Plin. 4, 8: vous me félicitez de mon élévation à l'augurat.
    * * *
        Auguratus, huius auguratus, pen. prod. Aliud Verbale. Cic. La dignité augurale.

    Dictionarium latinogallicum > auguratus

  • 6 augurium

    augŭrĭum, ĭi, n. [augur]    - plur. arch. augura Acc. Tr. 624, d'après Non. 488. [st1]1 [-] augure (observation et interprétation des signes, surtout du vol des oiseaux).    - augurium agere (capere): prendre les augures. [st1]2 [-] le présage lui-même, le signe qui s'offre à l'augure.    - accepisse id augurium laeta dicitur Tanaquil, perita ut volgo Etrusci caelestium prodigiorum mulier, Liv. 1, 34, 9: Tanaquil, femme experte comme tous les Etrusques à interpréter les signes célestes, avait, dit-on, accueilli avec joie ce vol comme de bon augure. [st1]3 [-] prédiction, prophétie; pressentiment, prévision.    - o mea frustra semper verissima auguria rerum futurarum ! Cic. Phil. 2: ô mes prédictions de l'avenir en vain toujours si véridiques.    - inhaeret in mentibus quasi saeclorum quoddam augurium futurorum, Cic. Tusc. 1, 33: il y a au fond des âmes comme une sorte de pressentiment. des siècles à venir. [st1]4 [-] science augurale.    - alicui augurium dare, Virg. En. 12: communiquer à qqn la science augurale. - voir hors site augure.
    * * *
    augŭrĭum, ĭi, n. [augur]    - plur. arch. augura Acc. Tr. 624, d'après Non. 488. [st1]1 [-] augure (observation et interprétation des signes, surtout du vol des oiseaux).    - augurium agere (capere): prendre les augures. [st1]2 [-] le présage lui-même, le signe qui s'offre à l'augure.    - accepisse id augurium laeta dicitur Tanaquil, perita ut volgo Etrusci caelestium prodigiorum mulier, Liv. 1, 34, 9: Tanaquil, femme experte comme tous les Etrusques à interpréter les signes célestes, avait, dit-on, accueilli avec joie ce vol comme de bon augure. [st1]3 [-] prédiction, prophétie; pressentiment, prévision.    - o mea frustra semper verissima auguria rerum futurarum ! Cic. Phil. 2: ô mes prédictions de l'avenir en vain toujours si véridiques.    - inhaeret in mentibus quasi saeclorum quoddam augurium futurorum, Cic. Tusc. 1, 33: il y a au fond des âmes comme une sorte de pressentiment. des siècles à venir. [st1]4 [-] science augurale.    - alicui augurium dare, Virg. En. 12: communiquer à qqn la science augurale. - voir hors site augure.
    * * *
        Augurium. Virg. Devinement, Devination, Augure, Signe.
    \
        Triste. Virg. Mauvais signe.

    Dictionarium latinogallicum > augurium

  • 7 auguro

    augŭro, āre, āvi, ātum [augur] - tr. - [st1]1 [-] exercer les fonctions d'augure, prendre les augures, prédire par un augure, consacrer par un augure.    - sacerdotes salutem populi auguranto, Cic. Leg. 2, 8: que les prêtres observent les augures pour le salut du peuple.    - au passif: in illo augurato templo, Cic, Vat. 10: dans ce temple célèbre consacré par les augures.    - locus auguratur: un lieu est consacré par un augure.    - augurato: après avoir pris les augures, avec l'approbation des dieux.    - Romulus augurato urbe condenda regnum adeptus est, Liv. 1, 18, 6: alors qu'il s'agissait de fonder Rome, Romulus, après avoir pris les augures, devint roi.    - cf. Enn. Tr. 246; Pac. Tr. 77; Acc. Tr. 87; Cic. Ep. frg. 10, 3; Virg. En. 7, 273. [st1]2 [-] agir comme un augure, prédire, pressentir, deviner, pronostiquer, prévoir.    - astuce augura, Plaut. Cist. 693: montre-toi fin augure (guette attentivement).    - utinam vere auguraverim, Cic.: puissé-je avoir fait une juste prédiction!
    * * *
    augŭro, āre, āvi, ātum [augur] - tr. - [st1]1 [-] exercer les fonctions d'augure, prendre les augures, prédire par un augure, consacrer par un augure.    - sacerdotes salutem populi auguranto, Cic. Leg. 2, 8: que les prêtres observent les augures pour le salut du peuple.    - au passif: in illo augurato templo, Cic, Vat. 10: dans ce temple célèbre consacré par les augures.    - locus auguratur: un lieu est consacré par un augure.    - augurato: après avoir pris les augures, avec l'approbation des dieux.    - Romulus augurato urbe condenda regnum adeptus est, Liv. 1, 18, 6: alors qu'il s'agissait de fonder Rome, Romulus, après avoir pris les augures, devint roi.    - cf. Enn. Tr. 246; Pac. Tr. 77; Acc. Tr. 87; Cic. Ep. frg. 10, 3; Virg. En. 7, 273. [st1]2 [-] agir comme un augure, prédire, pressentir, deviner, pronostiquer, prévoir.    - astuce augura, Plaut. Cist. 693: montre-toi fin augure (guette attentivement).    - utinam vere auguraverim, Cic.: puissé-je avoir fait une juste prédiction!
    * * *
        Auguro, auguras, pen. cor. et Auguror, auguraris, augurari. Virg. Cic. Deviner, Augurer.
    \
        Augurari coniectura. Conjecturer. Cic. Quantum coniectura auguramur. Selon que je puis juger ou cognoistre par signes et conjectures.
    \
        Augurari opinione. Cic. Quantum ego opinione auguror. A mon advis, Selon que le cueur ou ma fantasie me juge.
    \
        Augurari de aliquo. Cic. Penser d'aucun qu'il en adviendra, ou qui luy peult advenir.

    Dictionarium latinogallicum > auguro

  • 8 cantus

    cantŭs, ūs, m. [st2]1 [-] chant (de l'homme, des oiseaux). [st2]2 [-] son des instruments, sonnerie. [st2]3 [-] vers, poésie, hymne. [st2]4 [-] prédiction, prophétie. [st2]5 [-] enchantement, conjuration.
    * * *
    cantŭs, ūs, m. [st2]1 [-] chant (de l'homme, des oiseaux). [st2]2 [-] son des instruments, sonnerie. [st2]3 [-] vers, poésie, hymne. [st2]4 [-] prédiction, prophétie. [st2]5 [-] enchantement, conjuration.
    * * *
        Cantus, huius cantus. Chant.
    \
        AEmonii cantus. Valer. Flac. Enchantemens.
    \
        Festiui cantus. Clau. Joyeux.
    \
        Flebilis cantus. Seneca. Triste. \ Fluens. Valer. Flac. Doulx.
    \
        Lugubres cantus. Hor. Tristes, De dueil.
    \
        Pastoralis cantus. Claud. Chant de bergier.
    \
        Accendere Martem cantu. Virgil. Sonner l'alarme.
    \
        Accersere cantus lachrymis. Propert. Vouloir faire chanter en plourant.
    \
        Dare cantus. Virgil. Chanter.
    \
        Euehere cantu ad sydera. Sil. Eslever jusques au ciel, Louer grandement.
    \
        Exercere cantus. Virgil. Chanter.
    \
        Flere cantu incendia. Stat. Deplourer.
    \
        Fundere cantus gutture. Cic. Chanter de la gorge.
    \
        Leuare malum cantu. Horat. Alleger.
    \
        Mollire aliquem cantu. Ouid. Appaiser.
    \
        Resonare lucos assiduo cantu. Virgil. Faire resonner.
    \
        Stimulare cantus alicuius. Stat. Inciter aucun à chanter.
    \
        Cantus. Ouid. Enchantement.
    \
        Soluere amores cantibus. Tibull. Dissouldre l'amour par enchantemens ou sorceleries.

    Dictionarium latinogallicum > cantus

  • 9 dictio

    dictĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de dire. [st2]2 [-] discours (parlé). [st2]3 [-] mot, expression. [st2]4 [-] parole, propos, entretien, conversation. [st2]5 [-] diction, mode d'expression. [st2]6 [-] orthographe d'un mot. [st2]7 [-] prédiction, oracle.    - subitae dictiones, Cic. de Or. 1, 152: les improvisations.    - dictio causae: la plaidoirie.    - multae dictio: la fixation de l'amende.    - dictioni operam dare, Cic. Tusc. 2, 3, 9: se consacrer à la déclamation, se consacrer à l'art oratoire.
    * * *
    dictĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de dire. [st2]2 [-] discours (parlé). [st2]3 [-] mot, expression. [st2]4 [-] parole, propos, entretien, conversation. [st2]5 [-] diction, mode d'expression. [st2]6 [-] orthographe d'un mot. [st2]7 [-] prédiction, oracle.    - subitae dictiones, Cic. de Or. 1, 152: les improvisations.    - dictio causae: la plaidoirie.    - multae dictio: la fixation de l'amende.    - dictioni operam dare, Cic. Tusc. 2, 3, 9: se consacrer à la déclamation, se consacrer à l'art oratoire.
    * * *
        Dictio, dictionis, Verbale: vt Testimonii dictio. Terent. Quand on porte tesmoignage.
    \
        Sententiae dictio. Cic. Quand on dit son opinion.
    \
        Dictio, pro Vocabulo siue Verbo accipitur. Val. Un mot, Une diction ou parolle.
    \
        Dictio, Oratoria et facunda oratio: vt Dictioni operam dare. Cic. Estudier à bien parler.

    Dictionarium latinogallicum > dictio

  • 10 dictum

    dictum, i, n. [st2]1 [-] parole, mot. [st2]2 [-] parole, promesse. [st2]3 [-] sentence, précepte, maxime, proverbe. [st2]4 [-] bon mot. [st2]5 [-] poésie, vers, composition poétique. [st2]6 [-] ordre, commadement. [st2]7 [-] prophétie, prédiction.    - dicta dare (facere): parler.    - dictis manere, Virg.: tenir ses promesses.    - dicto citius, Virg. En. 1.142: plus vite que la parole.    - dicto audientem esse: être obéissant aux ordres.    - voir dictus.
    * * *
    dictum, i, n. [st2]1 [-] parole, mot. [st2]2 [-] parole, promesse. [st2]3 [-] sentence, précepte, maxime, proverbe. [st2]4 [-] bon mot. [st2]5 [-] poésie, vers, composition poétique. [st2]6 [-] ordre, commadement. [st2]7 [-] prophétie, prédiction.    - dicta dare (facere): parler.    - dictis manere, Virg.: tenir ses promesses.    - dicto citius, Virg. En. 1.142: plus vite que la parole.    - dicto audientem esse: être obéissant aux ordres.    - voir dictus.
    * * *
        Dictum, dicti, por omni sermone intelligitur. Terent. Une parolle ou un mot.
    \
        Absona dicta fortunis. Horat. Parolles discordantes à l'estat, Qui ne conviennent point à l'estat.
    \
        Dictum anceps. Bud. Parolle à deux visages, ou à deux ententes.
    \
        Dicta bona, pro Salsis. Cic. Parolles bonnes et bien sententieuses.
    \
        Docta. Plaut. Belles parolles et bien dictes.
    \
        Ridiculum dictum. Quintil. Parolle pour rire.
    \
        Audiens dicto. Quintil. Qui fait ce qu'on luy dict et commande.
    \
        Consequi omnia dictis. Ouid. Comprendre et dire tout.
    \
        Aurea dicta depasci. Lucret. Cueillir par ci par là.
    \
        Eliminare foras dicta. Horat. Reporter dehors, Redire ailleurs.
    \
        Haurire dicta auribus. Ouid. Escouter, Ouir.
    \
        Memori pectore dicta notare. Ouid. Mettre en sa memoire, Retenir.
    \
        Dicto obediens. Plaut. Qui fait ce qu'on luy dit et commande.
    \
        Dictis onerare aliquem. Plaut. Le tanser fort et ferme.
    \
        Dictis bonis petere. Plaut. Gratieusement et par bonnes parolles.
    \
        Mutua dicta referre. Ouid. Respondre.
    \
        Resoluere dicta. Quintil. Dissouldre.
    \
        Facta arguebantur, dicta erant impune. Tacit. Les faicts estoyent reprins et punis, mais non point les parolles.
    \
        Dictum, idem quod Prouerbium, siue Adagium. Terent. Proverbe.

    Dictionarium latinogallicum > dictum

  • 11 fatum

    fātum, i, n. [fari] [st1]1 [-] prédiction, oracle, prophétie.    - sic fatis ora resolvit, Virg.: il rend ainsi son oracle.    - fata Sibyllina, Cic.: les prédictions des livres sibyllins.    - fata implere, Liv.: accomplir les oracles. [st1]2 [-] destin, destinée, fatalité, volonté des dieux.    - necessitas fati: la loi du destin.    - praeter fatum, Cic.: contre l'ordre du destin.    - si fatum tibi est convalescere, Cic.: s'il est dans ta destinée de guérir.    - si fata fuissent ut... Virg.: si le destin avait voulu que...    - si hoc fato datum erat ut ultro ad pacem petendam venirem, Liv. 30: puisque le destin a voulu que je vienne de moi-même demander la paix. [st1]3 [-] sort, condition, fortune.    - alicujus fatum est (alicui fatum est) + inf.: c'est le sort de qqn de.    - bona fata, Hor.: prospérité. [st1]4 [-] durée de la vie.    - fata proferre, Virg.: prolonger la vie. [st1]5 [-] accident, malheur, calamité, disgrâce.    - impendet fatum aliquod, Cic.: quelque malheur nous menace. [st1]6 [-] ruine, destruction, perte, fléau, peste.    - duo illa rei publicae fata, Gabinius et Piso, Cic. Sest.: Gabinius et Pison, ces deux fléaux de la république. [st1]7 [-] mort naturelle, mort.    - fato cedere (fungi, concedere): mourir de mort naturelle.    - maturius exstingui quam suo fato, Cic.: mourir avant l'heure.    - occupare diem fati, Curt.: prévenir l'heure marquée par le destin (se donner la mort).    - si me praeceperit fatum, Curt. 9, 6: si la mort vient à me surprendre.    - mea fata, Prop. 1: mes cendres, mes restes.
    * * *
    fātum, i, n. [fari] [st1]1 [-] prédiction, oracle, prophétie.    - sic fatis ora resolvit, Virg.: il rend ainsi son oracle.    - fata Sibyllina, Cic.: les prédictions des livres sibyllins.    - fata implere, Liv.: accomplir les oracles. [st1]2 [-] destin, destinée, fatalité, volonté des dieux.    - necessitas fati: la loi du destin.    - praeter fatum, Cic.: contre l'ordre du destin.    - si fatum tibi est convalescere, Cic.: s'il est dans ta destinée de guérir.    - si fata fuissent ut... Virg.: si le destin avait voulu que...    - si hoc fato datum erat ut ultro ad pacem petendam venirem, Liv. 30: puisque le destin a voulu que je vienne de moi-même demander la paix. [st1]3 [-] sort, condition, fortune.    - alicujus fatum est (alicui fatum est) + inf.: c'est le sort de qqn de.    - bona fata, Hor.: prospérité. [st1]4 [-] durée de la vie.    - fata proferre, Virg.: prolonger la vie. [st1]5 [-] accident, malheur, calamité, disgrâce.    - impendet fatum aliquod, Cic.: quelque malheur nous menace. [st1]6 [-] ruine, destruction, perte, fléau, peste.    - duo illa rei publicae fata, Gabinius et Piso, Cic. Sest.: Gabinius et Pison, ces deux fléaux de la république. [st1]7 [-] mort naturelle, mort.    - fato cedere (fungi, concedere): mourir de mort naturelle.    - maturius exstingui quam suo fato, Cic.: mourir avant l'heure.    - occupare diem fati, Curt.: prévenir l'heure marquée par le destin (se donner la mort).    - si me praeceperit fatum, Curt. 9, 6: si la mort vient à me surprendre.    - mea fata, Prop. 1: mes cendres, mes restes.
    * * *
        Fatum, fati, n. g. a Fatus, secundum Priscianum in passiua significatione, id est dictum. Cic. L'ordre, enchainement et concatenation et despendence que les Payens estimoyent estre en toutes choses issans l'une de l'autre, Une ordonnance eternelle et immuable contenant necessité, et à laquelle on ne peult contrevenir, Destinee.
    \
        Vno meo fato et tu et omnes mei corruistis. Cice. Par ma destinee.
    \
        Multa impendere videbantur praeter naturam, praeterque fatum. Cic. Par violence.
    \
        Caeca fata. Horat. Qu'on ne peult preveoir ne congnoistre.
    \
        Sinistro fato genitus. Iuuenalis. Malheureux de nature.
    \
        Viuacia fata senectae. Lucan. Les incommoditez qui adviennent necessairement en longue vieillesse.
    \
        Ignaua fortes fata consument viros. Senec. Les vaillants hommes mourront sans faire acte de prouesse, comme quand ils sont noyez en la mer par tempeste.
    \
        Fatum eripere. Tacit. Recevoir la mort sans regret.
    \
        Fato Consultem fieri. Cic. Par la volunté de Dieu.
    \
        Quonam meo fato fieri dicam, vt, etc. Cic. Par quel mien malheur, etc.
    \
        Hoc fato natus Milo, vt ne se quidem seruare potuerit. Cic. Vulgo dici solet. Il est né soubs ceste planette.
    \
        Si fatum tibi est, ex hoc morbo conualescere. Cic. Si ta destinee est que, etc.
    \
        Tardare alas volucris fati. Horat. Retarder la mort.
    \
        Fatum. La mort.
    \
        Accersere sibi fatum ferro. Lucan. Se tuer.
    \
        Componere fatum alicui. Propert. Luy machiner et apprester sa mort.
    \
        Fato concedere. Plin. iunior. Mourir.
    \
        Fato sunt functi. Quintil. Ils sont morts.
    \
        Praecipere fata veneno. L. Florus. Accelerer et anticiper mort par poison.

    Dictionarium latinogallicum > fatum

  • 12 hariolatio

    hariolātĭo, ōnis, f. oracle, voix d'un oracle, prédiction.
    * * *
    hariolātĭo, ōnis, f. oracle, voix d'un oracle, prédiction.
    * * *
        Hariolatio, Verbale. Cic. Devinement.

    Dictionarium latinogallicum > hariolatio

  • 13 monitum

    mŏnĭtum, i, n. [st2]1 [-] avertissement, rappel, avis, conseil. [st2]2 [-] oracle, prédiction, prophétie.
    * * *
    mŏnĭtum, i, n. [st2]1 [-] avertissement, rappel, avis, conseil. [st2]2 [-] oracle, prédiction, prophétie.
    * * *
        Monitum, moniti, pen. corr. Cic. Admonition, Admonnestement, Advertissement, Monition.

    Dictionarium latinogallicum > monitum

  • 14 oraculum

    ōracŭlum, i, n. [st2]1 [-] oracle, réponse d'un dieu. [st2]2 [-] prédiction, prophétie, présage. [st2]3 [-] sentence, adage, maxime. [st2]4 [-] lieu où se rendent les oracles, temple. [st2]5 [-] précepte tiré de l'Ecriture.
    * * *
    ōracŭlum, i, n. [st2]1 [-] oracle, réponse d'un dieu. [st2]2 [-] prédiction, prophétie, présage. [st2]3 [-] sentence, adage, maxime. [st2]4 [-] lieu où se rendent les oracles, temple. [st2]5 [-] précepte tiré de l'Ecriture.
    * * *
        Oraculum, oraculi, pen. corr. Cic. Le conseil et response donné de Dieu, Oracle.
    \
        Vatum oracula. Ouid. Propheties, Predictions.
    \
        Ex oraculo dici arbitrari. Cic. Tenir une chose aussi vraye que si Dieu l'avoit dict.
    \
        Oraculo edidit Deus. Cic. Dieu a dict.
    \
        Oraculum Catonis est. Plin. C'est l'oracle, ou response et conseil divin que Cato a donné, A quoy on adjouste autant de foy, et qu'on trouve aussi veritable, que si Dieu l'avoit dict.

    Dictionarium latinogallicum > oraculum

  • 15 prognosis

    prognōsis, is, f. prédiction, prescience, pronostic. --- C.-Aur. Chron. 4, 8, 112.    - [gr]gr. πρόγνωσις.
    * * *
    prognōsis, is, f. prédiction, prescience, pronostic. --- C.-Aur. Chron. 4, 8, 112.    - [gr]gr. πρόγνωσις.
    * * *
        Prognosis, pen. prod. Prescience, Prevoyance.

    Dictionarium latinogallicum > prognosis

  • 16 vaticinatio

    vaticinātĭo, ōnis, f. prédiction, oracle.
    * * *
    vaticinātĭo, ōnis, f. prédiction, oracle.
    * * *
        Vaticinatio, vaticinationis, Verbale. Cic. Devinement, Prophetie.

    Dictionarium latinogallicum > vaticinatio

  • 17 augurium

        augurium ī, m    [augur], the observance of omens, interpretation of omens, divination, augury: in arce augurium agere: capere, L.: alcui dare (of Apollo), V.—An omen, sign, event interpreted by augury: Remo augurium venisse fertur voltures, L.: dare, V.—A prediction, forecast: auguria rerum futurarum: coniugis, O.: saeclorum futurorum, foreboding: tu rite propinques Augurium, i. e. the fulfilment, V.
    * * *
    augury (act/profession); divination, prediction; omen, portent/sign; foreboding

    Latin-English dictionary > augurium

  • 18 dictiō

        dictiō ōnis, f    [DIC-], a saying, speaking, uttering, delivery: testimoni, i. e. the right of giving testimony, T.: causae, a pleading.—Esp., in the phrase, iuris dictio, the administration of justice: ut iuris dictionem cum ferro conferatis: praeturae iuris dictio, jurisdiction.—Style, diction: oratoriae: popularis: dictioni operam dare, oratory.—A conversation, colloquy, Ta.— An oracular response, prediction, L.
    * * *
    saying; prediction; jurisdiction; pleading/defense; delivery/speech; language

    Latin-English dictionary > dictiō

  • 19 praedictum

        praedictum ī, n    [P. neut. of 2 praedico], something previously said: velut ex predicto, as if by preconcert, L.— A foretelling, prediction, prophecy: Chaldaeorum praedicta: vatium.— An order, command: dictatoris, ne, etc., L.
    * * *
    prediction; forewarning; command

    Latin-English dictionary > praedictum

  • 20 vāticinātiō

        vāticinātiō ōnis, f    [vaticinor], a foretelling, soothsaying, prophecy, prediction: vaticinationibus declarare, utrum, etc., Cs.: Sybillinae.
    * * *
    prophecy, prediction

    Latin-English dictionary > vāticinātiō

См. также в других словарях:

  • Prediction market — Prediction markets (also known as predictive markets, information markets, decision markets, idea futures, event derivatives, or virtual markets) are speculative markets created for the purpose of making predictions. The current market prices can …   Wikipedia

  • Prediction — Prédiction Il y a plusieurs façons de faire des prédictions. La prédiction dynamique est une méthode inventée par Newton et Leibniz. Newton l’a appliquée avec succès au mouvement des planètes et de leurs satellites. Depuis elle est devenue la… …   Wikipédia en Français

  • prédiction — [ prediksjɔ̃ ] n. f. • 1549; lat. prædictio→ prédire ♦ Action de prédire; paroles par lesquelles on prédit. Faire des prédictions. Prédictions de la sibylle (⇒ divination, vaticination) , des prophètes (⇒ prophétie) . Prédictions des astrologues… …   Encyclopédie Universelle

  • Prediction by Partial Matching — Prédiction par reconnaissance partielle Les algorithmes de prédiction par reconnaissance partielle (ou PPM pour Prediction by Partial Matching) constituent une famille d algorithmes de compression de données sans perte, statistiques et adaptatifs …   Wikipédia en Français

  • Prediction par reconnaissance partielle — Prédiction par reconnaissance partielle Les algorithmes de prédiction par reconnaissance partielle (ou PPM pour Prediction by Partial Matching) constituent une famille d algorithmes de compression de données sans perte, statistiques et adaptatifs …   Wikipédia en Français

  • Prediction Company — was founded in Santa Fe, New Mexico, USA, in March 1991 by J. Doyne Farmer, Norman Packard and James McGill. The company uses various forecasting techniques to build black box trading systems for various financial markets. In September 1992… …   Wikipedia

  • Prediction by Partial Matching — (PPM) is an adaptive statistical data compression technique based on context modeling and prediction. PPM models use a set of previous symbols in the uncompressed symbol stream to predict the next symbol in the stream.Predictions are usually… …   Wikipedia

  • Prediction de branchement — Prédiction de branchement La prédiction de branchement constitue pour un processeur à repérer les instructions machine de branchement conditionnel à l entrée du pipeline et à prédire si le branchement est pris, afin de charger le pipeline avec le …   Wikipédia en Français

  • Prédiction de Branchement — La prédiction de branchement constitue pour un processeur à repérer les instructions machine de branchement conditionnel à l entrée du pipeline et à prédire si le branchement est pris, afin de charger le pipeline avec le bon flux d instructions.… …   Wikipédia en Français

  • Prediction of volcanic activity — (also: volcanic eruption forecasting ) is an interdisciplinary scientific and engineering approach to natural catastrophic event forecasting. Volcanic activity prediction has not been perfected, but significant progress has been made in recent… …   Wikipedia

  • Prediction Suffix Tree — The concept of the Markov chain of order L, which we essentially owe to the Russianmathematician Andrej Andreevic Markov (1907), has two drawbacks. First, the number ofparameters of the model grows exponentially with the order L of the chain.… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»